笔趣阁

笔趣阁>侯爵嫡男好色物语 > 第251章 寄雾村(第2页)

第251章 寄雾村(第2页)

她在库沃路丁奇领地活动的事被当地领主发现,村里接到命令,让卢佩塔回来。

被宣言如果不回去的话,在征兵时就会受到损失。

受此影响,卢佩塔和搭档梅鲁金决定归乡……是事先把要讲的内容在脑子里整理好了吗?

真是简单明了的说明。

同时,从她那毫不掩饰情绪低落的语气中,我感到了强烈的愤怒。我很清楚,她对自己不情愿的召回感到焦躁。

“事情的经过我大致知道了……你们怎么想?”

于是我把目光转向室内的武官们。因为这是修皮亚杰克领地出身的从祖的证言,所以对此事很感兴趣。

“不能说这个判断是否妥当。虽然应该尽量不动员从祖的领民参加战争,但如果是防卫自己的领地,也不能这么说……还有构成”

构成吗?

有报告说,修皮亚杰克军的从祖兵不足,他说的大概就是这个意思吧。

因为卢佩塔是局外人,所以为了不给他多余的信息,才含糊其辞。

“原来是这样啊。不过做法太霸道了,太草率了。如果卢佩塔不回来的话,整个村庄就会被摧毁”

从长远来看,比起从一个地方集中征兵,广而浅地多次征兵可能更划算。但是,武官们对“粗鲁”一词并没有表示同意。

“……卢佩塔殿下的故乡在哪里?”

听到武官的质问,我看了看卢佩塔。

“……………………维德堡村”

看起来非常不想说。也许她觉得自己被抓住了把柄。但是卢佩塔和梅鲁金的经历已经在纽尼里市记录完毕,隐瞒没有意义。

武官这次对卢佩塔提出了问题。

“可以说是维德堡市的农村或开拓村吗?”

艾尔欧大陆的行政多以城市为单位划分。农村和城镇等以就近城市的跟班形式进行管理。

“是的,是有雾场的村子”

也许是因为这样的习惯,据说在大陆旅行的人在谈论出身地的时候都是以城市为单位来表现的。

例如,纽尼里市民前往雷维奥斯领地时,大多回答“纽尼里市”,而不是“库沃路丁奇领地出身”。

就像爱知县名古屋市出身的人在自我介绍的时候回答不是爱知县出身而是名古屋出身一样,同样适用神奈川·横滨的说法。

而纽尼里市附近村镇出身的人则会回答“纽尼里市”或“纽尼里村”。

因为直接说出村子的名字会被误解。

卢佩塔的故乡的正式名称似乎是“寄雾村”,但同名的乡村在艾尔欧大陆上大概有很多。

纽尼里市近郊也有。

因此,如果卢佩塔在纽尼里市内自我介绍说“我是寄雾村出身”,就会被误认为是纽尼里市属的寄雾村出身。

因此,正确的说法应该是“我出身于维德堡市寄雾村”。

但是,这种冗长的对话无论怎么想都很麻烦。

“我是维德堡村人”这一聚焦于城市的说法被固定下来,也就不难理解了。

顺便一提,我是最近才知道旅人的这种习惯的。我还以为修皮亚杰克境内有个叫维德堡的村子。我甚至在想,是不是跟维德堡市有关的村子。

“恐怕是在谋求收紧征兵政策。他们认为,在维德堡附近,拿孩子做威胁比直接威胁父母更有效。这不是草率的应对,而是适当的判断”

维德堡市与其所属农村的关系与其说是父子,不如说是兄弟。

城镇和村庄不是挂靠在一个大城市所产生的,而是由各地的村落联合起来,使整个地区得到发展的模式。

这些都是传闻,但类似的城市在库沃路丁奇的领地也有好几个,所以很容易想象。

已完结热门小说推荐

最新标签