笔趣阁

笔趣阁>唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译 > 王勃(第2页)

王勃(第2页)

(25)缣(jiān):细绢,经纬丝的密度较大,其数量一般为绢的二倍,故有“缣者,兼也”之称,是唐代使用较为广泛的丝织品之一。

(26)炎方:泛指南方炎热地区。

(27)二十九:据学者考证,王勃只活了二十七虚岁。

【译文】

王勃,字子安,太原人,王通的亲孙子。六岁就善于写诗文。唐高宗麟德初年,刘祥道上表向朝廷推荐王勃,王勃答完策问,获得优秀。还没到二十岁,王勃就被授任为朝散郎。沛王李贤征召他来府第做修撰官。当时诸王以鸡相斗来定输赢,适逢王勃开玩笑地替沛王写檄文讨伐英王的鸡,唐高宗听说这件事,生气地责备王勃,并把他撵出沛王府。王勃被废黜后,客游剑南道,登山远望,感慨地想起诸葛亮辅佐刘备建立蜀汉的功业,写诗抒发自己也想建功立业的心情。王勃又曾经隐藏犯死罪的官府奴隶,害怕事情泄露,就杀了他。这件事被官府发现后,按律令,王勃应被诛杀,刚好遇到大赦,只是剥夺了他的官爵名籍。王勃的父亲王福畤因为这件事被降职为交趾县令。王勃去交趾探望父亲,路过南昌。当时洪州都督阎公刚刚翻修完滕王阁,九月九日重阳节这天举行盛大宴会招待贵宾,准备让他的女婿写一篇记文,来夸耀这件盛事。王勃来拜见阎公,阎公知道他的才华,就请他来写记文。王勃高兴地在宾客面前提笔写作,一会儿就写完了,一气呵成,没有涂改,在座的人们都大为震惊。王勃酒足饭饱后告辞,阎公赠送他细绢百匹,他便升帆离开。走到南方炎热之地,船驶入海洋,被淹死,死时才二十九岁。

勃属文绮丽,请者甚多,金帛盈积,心织而衣,笔耕而食。然不甚精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,人谓之腹稿。尝言人子不可不知医,时长安曹元有秘方,勃尽得其术。又以虢州多药草,求补参军,倚才陵藉,僚吏疾之。有集三十卷,及《舟中纂序》五卷,今行于世。

【注释】

1属(zhu)文:撰著文辞,指写文章。绮丽:指文章风格富丽华美。

2“心织而衣”两句:意谓通过写文章获得报酬,从而解决衣食问题。

3寤(wu):睡醒。

4腹稿:在腹中打草稿,构思。

5曹元:字真道,京兆(今陕西西安)人。唐初医家,精通医药,善望气色诊断疾病,并能行外科手术。龙朔元年(661),王勃拜之为师,得其要。秘方:也称“禁方”,在我国中医药学中,秘方是指制方人秘传而不公开的药方。

6虢(guo)州:州名,治所初在今河南卢氏,贞观八年(634),移治今河南灵宝。

7补:官制用语,即递补、委任官职。参军:东汉始置参军事,简称参军,掌参谋军务。唐时成为初任官或贬职官的虚衔。

8陵藉:欺凌。

【译文】

王勃写的诗文富丽华美,请他写文章的人非常多,家里堆满了金银布帛,他就靠写作而衣食无忧。然而王勃写文章不需要特别精心构思,他先磨好几升墨水,然后就痛快喝酒,牵起被子盖着脸睡下,等到睡醒,拿起笔就写成篇章,不改动一个字,人们称之为腹稿。王勃曾经说,为人子女不能不知医术,当时长安曹元有不外传的药方,王勃便把他的医术都学来了。又因为虢州盛产草药,请求担任虢州参军,到任后倚靠才华欺负人,同僚官吏们都痛恨他。有文集三十卷,和《舟中纂序》五卷,如今流传在世。

○勃尝遇异人,相之曰:“子神强骨弱,气清体羸,脑骨亏陷,目睛不全,秀而不实,终无大贵矣。”故其才长而命短者,岂非相乎?

【注释】

1异人:不同寻常的、有异才的人。

2相(xiàng):察看面相。

3羸(léi):瘦弱。

4目睛:指眼球。

5秀而不实:语出《论语·子罕》:“苗而不秀者有矣夫,秀而不实者有矣夫!”指开花但不结果,喻指人没有成就。秀,开花。

【译文】

○王勃曾遇见奇人,给他看相说:“你精神强大但骨骼弱小,气质清朗但身体瘦弱,脑骨亏损下陷,眼珠不够完整,就像只开花却不结果,终究不能大富大贵了。”因此,王勃才华优长却生命短暂的原由,难道不是相貌所决定的吗?,,

已完结热门小说推荐

最新标签