§2.借用“暗香”“疏影”创新词
暗香(旧时月色)
姜夔
辛亥之冬[1],予载雪诣石湖[2]。止既月[3],授简索句[4],且征新声[5]。作此两曲[6],石湖把玩不已,使二妓肄习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。□□旧时月色,算几番照我,梅边吹笛。唤起玉人[7],不管清寒与攀摘。何逊而今渐老[8],都忘却春风词笔。但怪得竹外疏花,香冷入瑶席[9]。□□江国[10],正寂寂。叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣[11],红萼无言耿相忆[12]。长记曾携手处,千树压、西湖寒碧[13]。又片片、吹尽也,几时见得?
【注释】
[1]辛亥:宋光宗绍熙二年,公元1191年。
[2]载雪:踏雪,冒雪。石湖:范成大,号石湖居士。他长期在朝为官,晚年归隐于苏州石湖。
[3]止既月:在范成大府上住了一个多月。
[4]授简索句:拿出纸笔,要我作词。
[5]新声:新制的乐曲。
[6]两曲:指本首《暗香》和下首《疏影》。
[7]玉人:美人。
[8]何逊:南朝梁人。他曾任扬州法曹参军,府舍有梅花一株,他时常对花吟咏。后来回到洛阳,想念此梅,请求再往。到了扬州,花正盛开,他对此徘徊终日。此处是作者以何逊自况。
[9]瑶席:丰盛的宴席。
[10]江国:江南泽国。此处指苏州。
[11]翠尊:翠玉制成的酒杯。
[12]红萼:指梅花。耿相忆:长相忆念。
[13]千树压:指北宋初西湖孤山处士林逋,他曾手植梅花千株。
【译文】
回首往事,我曾有多少次在月光下倚梅吹笛,唤起美人与我一道,冒着轻寒去攀折梅枝。如今我已渐渐老去,往昔那连珠的妙语也从笔下消失。让我惊奇的是,竹丛之外那点点梅花,还是把幽香飘入宴席,撩起我的兴致。
江南水乡一片宁静。我欲折梅赠所思,可惜路途遥遥,更何况入夜来大雪飘飞,道路阻滞。面对酒杯最易让人感伤垂泪,红梅花似乎也随我一同回忆起昔日。曾记得我与她携手同游的地方,千万株梅花把城西湖塘映得格外美丽。如今梅花已经被片片吹落,我与她相见却不知何时。
疏影(苔枝缀玉[1])
姜夔
苔枝缀玉,有翠禽小小[2],枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏[3],无言自倚修竹。昭君不惯胡沙远[4],但暗忆、江南江北。想佩环、月夜归来,化作此花幽独。□□犹记深宫旧事[5],那人正睡里,飞近蛾绿[6]。莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋[7]。还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲[8]。等恁时、重觅幽香[9],已入小窗横幅[10]。
【注释】
[1]苔枝缀玉:梅树枝上的绿苔像点缀的碧玉。